Literature in Translation: Baltic Books in the UK

Literature in Translation: Baltic Books in the UK

14 Mar 2019, 13:00 - 14:00

Literary Translation Centre
Language:
English

Following the successful Baltic Countries Market Focus programme in 2018 we will explore the impact of this participation on the United Kingdom publishing market and how it has changed perceptions of literature from Latvia, Lithuania and Estonia. Several UK publishers will discuss which books from the Baltics they have chosen to publish and why. They will also explore the challenges of translating and publishing literature from the Baltics, as well as marketing and promotion, and the reception of Baltic literature by the United Kingdom readership.

 

The Literary Translation seminar programme is produced with the help of funding from Arts Council England and Amazon Crossing Sponsorship

Contributors

  • Kate Griffin

    Chairperson

    National Centre for Writing

    Kate Griffin is Associate Programme Director at the National Centre for Writing, with a particular focus on international literature and translation....

  • Juliet Mabey

    Speaker

    Publisher

    Oneworld

    Juliet Mabey is co-founder and Publisher of Oneworld Publications, set up in 1986 as an independent publishing house focusing on high quality...

  • Emma Wright

    Speaker

    Emma Press

    Emma Wright (1986) is a British-Chinese-Vietnamese publisher, designer and illustrator. She studied Classics at Brasenose College, Oxford, and worked...

  • Richard Davies

    Speaker

    Parthian

    Richard Davies is one of the founding partners of Parthian. It was established in 1993 to publish his first novel Work, Sex and Rugby, and has since...

  • Simon Smith

    Speaker

    Simon Smith is senior editor and rights manager at the British independent publisher Peter Owen. Founded in 1951, Peter Owen Publishers is a...

Related Sessions

  1. Translating Indonesia

    Tuesday10:00 - 11:0012 Mar 2019
    Literary Translation Centre

    A common Indonesian saying is 'lain lubuk, lain ikannya', which might freely be translated as 'other countries, other customs'. Indonesian literature has been s...

    • Language: English
  2. World KidLit: Diversity in Publishing Children’s Books

    Tuesday11:30 - 12:3012 Mar 2019
    Literary Translation Centre

      Whether translating works from around the world into English, bringing together writers and artists from different backgrounds to create original multicultura...

    • Language: English
  3. Challenging the Status Quo: Emerging Scottish Publishers as Platforms for Diverse Voices

    Tuesday13:00 - 14:0012 Mar 2019
    Literary Translation Centre

    A discussion with three emerging and award-winning Scottish publishers, who use innovative models to reach new readerships with diverse literary voices. Since t...

    • Language: English
  4. Promoting Translations in a Digital World

    Tuesday14:30 - 15:3012 Mar 2019
    Literary Translation Centre

    The number of English translations is on the rise, but they still account for a small portion of the book market each year. In our increasingly digital world, h...

    • Language: English
  5. Indonesian Translation Slam

    Tuesday16:00 - 17:0012 Mar 2019
    Literary Translation Centre

    Indonesian-to-English translators Mikael Johani and Laura Noszlopy will test their linguistic mettle in a light-hearted duel of words. The slam will showcase th...

    • Language: English
  6. Contemporary Kazakh Culture in the Global World

    Tuesday17:15 - 18:1512 Mar 2019
    Literary Translation Centre

    Contemporary Kazakh Culture in the Global World presents two Cambridge University Press published anthologies of the sixty Kazakh poets and prose writers. The N...

    • Language: English
  7. The Impact of Prizes on Translations and Translators

    Wednesday10:00 - 11:0013 Mar 2019
    Literary Translation Centre

    What effect does a literary prize have on the winning book, author and translator? Have major prizes such as the Man Booker International and the International ...

    • Language: English
  8. A Different Window onto the World: Indigenous Language Literature, Identity and Translation in Scotland, Wales and Europe

    Wednesday11:30 - 12:3013 Mar 2019
    Literary Translation Centre

    With an increased interest in the distinctiveness of the home nations and new narratives emerging, this event will examine what linguistic diversity in literatu...

    • Language: English
  9. What Can a Mentorship Do For You?

    Wednesday13:00 - 14:0013 Mar 2019
    Literary Translation Centre

    A discussion around the different forms of mentoring; what makes a successful mentorship; what are pitfalls; what is the impact, on translators and on the publi...

    • Language: English
  10. Dark Political Questions in Translated Literature: Demian Vitanza in Conversation with Porter Anderson

    Wednesday14:15 - 15:1513 Mar 2019
    Literary Translation Centre

    In This Life or the Next, Norway's award-winning author Demian Vitanza captures an arresting account of the alienation, radicalization, and disillusionment of a...

    • Language: English
  11. Show All

Sponsors

We use cookies to operate this website and to improve its usability. Full details of what cookies are, why we use them and how you can manage them can be found by reading our Privacy & Cookies page. Please note that by using this site you are consenting to the use of cookies.