Extending the Range of Languages: The View from ALTA

Extending the Range of Languages: The View from ALTA

14 Mar 2017, 13:00 - 14:00

Literary Translation Centre


When you are a translator from a language without a governmental cultural agency (or money) to spread the word about new books, how do you get your voice heard in a competitive international market? Join an array of activists from ALTA (American Literary Translators Association) to hear the latest updates on the South Asian Languages Translation Initiative. We’ll discuss how their 2016 pledges might be translated to apply to other underrepresented territories and languages.



  • Jason Grunebaum


    Senior Lecturer In Hindi

    University of Chicago

    Jason Grunebaum’s book-length translations from the Hindi include Uday Prakash’s The Girl with the Golden Parasol and The Walls of Delhi, and Manzoor...

  • William Phuan


    Managing Director

    The Select Centre

    William Phuan is the Managing Director and co-founder of The Select Centre (www.selectcentre.org). A nonprofit based in Singapore, Select aims to...

  • Mui Poopoksakul


    Translator (Thai)

    Mui Poopoksakul is a lawyer-turned-translator with a special interest in contemporary Thai literature. Her first book-length translation, The Sad...

  • Arunava Sinha


    Translator and editor

    Arunava Sinha translates classic, modern and contemporary Bengali fiction, non-fiction and poetry from India and Bangladesh into English....

  • Deborah Smith



    Tilted Axis Press

    Deborah Smith's translations from the Korean include The Vegetarian and Human Acts by Han Kang, and A Greater Music and Recitation by Bae Suah. In...


We use cookies to operate this website and to improve its usability. Full details of what cookies are, why we use them and how you can manage them can be found by reading our Privacy & Cookies page. Please note that by using this site you are consenting to the use of cookies.