Sessions from the Literary Translation Centre

Now in its third year, the centre has established itself as a hub for learning, debate and networking for all those passionate about the art and business of literary translation,

Catch up with sessions from the 2012 programme below.

  • Monday 16th April

    Publishers' Resources for National Literatures

    Chair Rosie Goldsmith, Journalist
    Briony Everroad, Harvill Secker
    Philip Gwyn-Jones, Granta/Portobello Books

    Away from Home: Residencies for Writers and Translators

    Chair Sigrid Bouseet, Passa Porta
    Rachida Lamrabet, Writer
    Neel Mukherjee, Writer
    Katherine Silver, Banff International Literary Translation Centre

  • First Steps: Getting Started (Q&A)

    Maureen Freely, University of Warwick & Translators Association
    Daniel Hahn, British Centre for Literary Translation


    Chair Samantha Schnee, Words withough Borders
    Barbara Epler, New Directions
    Susan Harris, Words without Borders
    Boyd Tonkin, The Independent
    Shaun Whiteside, Translator

  • Independent Foreign Fiction Prize 2012 Shortlist Spotlight

    Chair Boyd Tonkin, The Independent
    Nick Barley, Edinburgh International Book Festival
    Xiaolu Guo, Novelist

    Editing Translations in Chinese and Japanese

    Chair Kate Griffin, British Centre for Literary Translation
    Eric Abrahamsend, Paper Rebulic
    Michael Emmerich, Translator
    Elizabeth Foley, Harvill Secker
    Jo Lusby, Penguin China
    Xu Zechen, Paper Republic 

  • Tuesday 17th April

    Publishing Chinese Authors in the UK

    Chair Ellah Allfrey, Granta
    Marysia Juszczakiewicz, Peony Literary Agency
    Julia Lovell, Birkbeck College, University of London
    Ra Page, Comma Press

    Translating Miniority Languages: Bridge Language Translation

    Chair Daniel Hahn, British Centre for Literary Translation
    Clive Boutle, Francis Boutle Publishers
    Sampuma Chattarji, Writer and Translator
    Christopher Meredith, Glamorgan University
    Gabriel Rosenstock, Poet and Translator

  • Translating the News: The Arab Spring Online and in Print

    Chair Eloise Dicker, BBC
    marilyn Booth, University of Edinburgh
    Tarek Shahin, Cartoonist
    Nariman Youssef, Translator

    PEN Translates: The New Fund for Translation

    Chair Jonathan Heawood, English PEN
    Antonia Byatt, Arts Council England
    Ros Schwartz, English PEN Writers in Translation Programme

  • World Literature: How Much Does It Matter to Us?

    Alexandra Buchler, Literature Across Frontiers
    Alice Guthrie, Writer and Translator

    First Steps: Getting Started in Literary Translation (Q & A)

    Ros Schwartz, English PEN Writers in Translation Programme
    Maureen Freely, University of Warwick & Translators Association

  • Wednesday 18th April

    Supporting Translation of More International Children's Books

    Chair Caroline Royds, Walker Books
    Susan Curtis-Kojakovic, Istros Books
    Melike Guryuz, Erdern Publishing
    Shereen Kreidieh, Asala Publishers

    De-Mystifying Translation: Participation and Play

    Chair Rose Fenton, Free Word
    Nick Barley, Edinburgh International Book Festival
    Nicky Harman, Translator
    Rosalind Harvey, Translator

  • Bringing Chinese Poetry to the UK

    Chair David Constantine, Modern Poetry in Translation
    Nicky Harman, Translator
    WN Herbert, Newcastle University
    Brian Holton, Lecturer and Translator
    Yang Lian, Poet

    European Union Prize for Literature

    Chair Ann Branch, European Commission
    Adam Foulds, Writer
    Andrej Nikolaidis, Journalist
    Inge Zoulde, Writer

  • Like this?

    Catch up on more sessions from the Love Learning and Digital Minds programmes 2012 and with interviews from the Author of the Day.

    Catch up

We use cookies to operate this website and to improve its usability. Full details of what cookies are, why we use them and how you can manage them can be found by reading our Privacy & Cookies page. Please note that by using this site you are consenting to the use of cookies.